Hi, Pearl here!
Did I tell you that Millie taught me to read? It took me a while to get the hang of it – especially the Kindle – but now I’m pretty good, even if I say so myself. I’ve moved on from the ABC books to children’s classics like What Katy Did and Charlotte’s Web.
Having just finished Anne of Green Gables, I was eager for more of Anne’s adventures, so I got Annabelle to download a copy of the sequel. When I first started Anne of Avonlea I was afraid my reading skills were failing me, because it just didn’t make sense. I showed it to Annabelle and she said it looked like a bad translation from a different language, done by a computer. We then checked out other Kindle versions of the book on Amazon, and guess what? They were all gibberish!
Here’s an example from one version:
“…Anne, her chin propped on her clasped palms, and her eyes at the splendid mass of fluffy clouds that had been heaping up just over Mr. J.A. Harrison’s residence like a top-notch white mountain, changed into a ways away in a scrumptious international where a certain schoolteacher changed into doing a super paintings…”
And from another:
“It did now not appear possibly that there has been lots of promising cloth for celebrities in Avonlea college; but you may by no means tell what would possibly manifest if a trainer used her have an impact on for precise.”
We’re quite sure the author* of this book didn’t use such idiotic language when she wrote it. So WTF are all these nonsense versions doing on Amazon?
If anyone can solve this mystery, we’d love to hear your thoughts!
*L M Montgomery